11月3日上午,英国学术院院士、牛津大学东方学系教授沈艾娣(HenriettaHarrison)应邀做客我校“学思湖海外名师讲坛”,作了题为“口译与前近代中西关系——马嘎尔尼使团及其译者的江南经历”的讲座。本次讲座在文苑楼708室举行,由徐茂明教授主持,副院长张剑光教授为沈艾娣教授颁发学思湖纪念奖牌和印章。
讲座伊始,沈艾娣教授介绍了马嘎尔尼访华的时代背景,即十九世纪前后口译者和欧洲外交发生转变的历史进程。随后,沈艾娣教授讨论了马嘎尔尼使团选中李自标作为口译者的过程和原因,简要概述了中国口译机构和事业的发展历程,并在此基础上,分析了李自标在谈判过程中的翻译活动。
讲座最后,徐茂明教授对本场讲座作了简要小结。他认为,沈艾娣教授的研究是微观史与世界史结合的良好范例,体现了贯通古今中西,结合上层与下层、宏观与微观,乃至跨区域的宏大关怀与视野。
沈艾娣教授中文流利,研究视角新颖,在讲座中,她还为大家展示了罗马档案、松筠奏折、乾隆皇帝给英吉利国王的信函等大量拉丁文、英文、中文档案资料,引发了同学们对这一问题的浓厚兴趣。此次讲座持续近两个小时,在场师生还就自己感兴趣的问题与沈艾娣教授进行了热烈的交流和讨论。